21 posts
Quel est la police utilisée dans ce titre ?
Bonjour !
Je voudrai savoir quel est la police utilisé dans le titre "Rosario + Vampire" dans l'image que vous avez.
Je vous remercie d'avance pour vos réponse !
Cordialement,
Kyousuke
P.S.: Retenez bien mon nom, vous allez le voir souvent ces temps-ci xD
Personne ?
Can someone translate this please? What has the police to do with this?
police means font in french.
Kyousuke's asking the name of the font used in the title of this book
Yes, I'm sorry =P
Thank you daaams ^^
police is French for font?
wacky.
So FontFont is the font police?
nope fontfont is policepolice
pity, thought I finally located the font police. alas ...
Yes, I search the font of the title Rosario + Vampire but I don't find.
So, I ask what's the name of the font use in the title ?
The Topic closed
Why ?
You found it and don't want us to know what it is ?
:(
No patience or maybe a bit upset about the police brutality ... who knows. Or maybe she doesn't understand that it takes time to dig tens of thousands of fonts to try to find that thingie.
Anyway, I have looked at some 30.000 now to find it with no result. More than that number to go ... but not anymore I understand.
I wanted to make a banner with the font of Rosario + Vampire in the title but I found another method to make my banner
Thank you !
OK Kyousuke. It was just the confusion about the police ... If you name a typeface 'police' how do you name an allcaps? Marines? Special Forces? ...
Kat, here is the explanation about "police" try to google translate :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Police_de_caract%C3%A8res
Especially this paragraph (if anyone feels like translating it...):
À propos du terme
À l’origine, ce terme désigne la liste du contenu d’une casse de caractère à l’époque du plomb. On décrivait ainsi le nombre de caractères par signe, par exemple 500 « e », 400 « s », etc.
Il est fréquemment confondu avec le terme « fonte » qui désigne l’ensemble des caractères correspondant aux mêmes caractéristiques de corps, graisse et italique au sein d’une même police. Par exemple :
* Garamond est une police de caractères ;
* le Garamond romain gras 12 points est une fonte.
Cette confusion remonte à l’époque du plomb, où un caractère était le dessin particulier d’un alphabet, une fonte était la manifestation de ce dessin en tant que caractères d’imprimerie en métal et une police listait le nombre de ces caractères. Un imprimeur voulant utiliser le caractère Garamond commandait un jeu de fontes Garamond pour chaque corps désiré, ce jeu étant défini par une police.
Puisque les alphabets sont désormais stockés sous forme numérique, ils peuvent être redimensionnés à loisir et ne sont jamais à court de lettres. Les termes fonte et caractère sont dès lors devenus interchangeables. On aura donc tendance à choisir un caractère donné pour composer du texte, dont on installera la fonte ou la police sur son ordinateur.
koeiekat said OK Kyousuke. It was just the confusion about the police ... If you name a typeface 'police' how do you name an allcaps? Marines? Special Forces? ...
It's times like these when I don't not like you.
@ Vinz
When I was still young and ignorant I used this definition: 'a font is a size of a face of a type'.
@ Jason
'don't not' ... double negative, like -1 times -1
Yes, I know... I was coding my response:
"It's times like these when I don't not like you."
Means, it's times like these when I don't hate you.
vinz said Instead of translating, use en.wiki
http://en.wikipedia.org/wiki/Typeface
Police is a Typeface
a typeface is a set of one or more fonts, in one or more sizes,...
All times are CEST. The time is now 01:25