Séverine, j'espère pour toi que tu ne t'engages pas sur la voie que désigne ce diminutif car ce serait vraiment domage pour tout le monde.
"Il n'ya pas de signification particulière derrière \"Tawm\" que je suis au courant des États-Unis. Pourquoi est-il mauvais? (J'ai utilisé Google pour traduire de l'anglais vers le français, si ne semble pas correcte, je m'excuse)"
Je parlais de ça :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pro-ana
In english :
http://en.wikipedia.org/wiki/Pro-ana
Le prénom déformé "Ana" est utilisé par les personnes qui en souffrent pour personnifier ce désordre.
Et ça peut avoir de très graves conséquences.
ah ok. Je comprends mieux!
Oh, this was in reference to Ana and not tawm. I understand now.
One of my favorite songs is "Ana's Song" by Silverchair. I knew that song was about that and I should have put it all together.
That disorder is very sad, indeed.
Oh, c'était en référence à Ana et non tawm. Je comprends maintenant. Une de mes chansons préférées est "Song Ana" de Silverchair. Je savais que cette chanson a été à ce sujet et que j'aurais dû mettre ça ensemble. Ce trouble est très triste, en effet.
Huso horario CEST. Ahora son las 22:18